22 de nov. de 2009

Teste em inglês - Material gratuito














Quando se estuda inglês ou qualquer outra idioma sempre queremos testar nossos conhecimentos. Neste caso podemos contar com nosso material de aula, os exercícios dos livros, e obviamente, a tão usada, internet.


No site que recomendo a continuação encontrarão testes para todos os níveis e para todo tipo de testes, como aqueles que são direcionados para o TOEFL, TOEIC, SAT, GMAT, etc.

Free English Test

Fuente:

Ilustração: Eu quero aprender inglês


1 de nov. de 2009

Algumas preposições - Prepositions of location

Muitas vezes, os professores me perguntam como apresentar determinado tema, ou como poderia fazer diferente determinada tarefa. Não há manual que nos ensine isso, nem faculdade que nos dê todas as ferramentas para fazer que nossos alunos aprendem o que queremos ensinar. O que temos que fazer, e o que a necessidade nos "empurra" a fazer, é fazer uso de toda nossa criatividade. O que pode ser maluco para alguns pode funcionar para outros.

Quando vi esse vídeo, achei até que meio bobo (foi minha primeira impressão) mas depois vi que a criança que canta a música repetia sem cessar as preposições, e achei legal, pois as crianças não cansam nunca! (perguntem as professora de níveis iniciais) e essa música demanda bastante fôlego de parte delas. E gostei mais a parte do jogo com as mãos, que parece mais uma aula de LIBRAS. Mas, que no final, faz uso de áudio e imagem, e dos movimentos para fixar nas nossas cabecinhas as preposições de lugar.






Usemos a criatividade para apresentar coisas rotineiras, não tenhamos medo de fazer isto, é arriscado (podem nos chamar de professores loucos) mais o ganho é muito gratificante.

Qual é sua opinião?



Fuente:

Ilustração: eHow.com - How To do Just About Everything


Do you like chocolate?




















Para que não pensem que estão sozinhos na aprendizagem de inglês. Vejam como não conhecer umas frases simples pode complicar sua comunicação e receber algo que tal vez não goste muito.

Aguardo seus comentários, em espanhol, português ou inglês, claro.








Fuente:
Ilustração: NickMartins.com.br - Novidades sobre saúde, moda, mulher, beleza...

Espanhol, Português, Inglês, Portunhol e Spanglish

Vamos iniciar esse blog falando das relações existentes entre os idiomas, aceitos como tal, e as derivações, vícios ou tal vez, transformações, como melhor deseje entender, que esses idiomas possuem.

Quem fala português, já seja nativo deste idioma ou por ter aprendido (processo muito complexo e que demanda muito esforço e sacrifícios, acreditem em mim) terá um desafio na frente, quando deseje aprender espanhol (se não for hispano, claro está, ainda que o espanhol do hispano nunca mais será o mesmo depois de aprender português). No começo terá muita ajuda usando vocabulário do seu português para usá-lo no espanhol. Muitas risadas pelos gafes cometidos, brincadeiras por aqui e por lá, e em breve estará em uma fase, muito famosa precisamente por essas características coloridas e alegres, estará falando PORTUNHOL. Essa fase é a mais delicada dentro da aprendizagem do idioma, pois de se descuidar, o portunhol ficará fossilizado e já sabemos os resultados. Assim, o portunhol é uma parada em nossa viagem do português ao espanhol, ou vice-versa, na qual temos que procurar passar rapidamente. Com o inglês, quero dizer, ao querer aprender inglês, não acontece isto, pois é um idioma completamente diferente, e cujas semelhanças são muito poucas comparada com as diferenças. E mais uma coisa, Brasil não tem fronteira com um pais de fala inglesa. Por isso, não é comum uma fase intermediária entre o português e o inglês, alguma espécie de PORTINGLES.

Quem fala espanhol, e quer aprender inglês, tem um desafio pela frente. Superar algo bem estabelecido, quase como o portunhol nas fronteiras brasileiras com paises hispanos. O super conhecido SPANGLISH. Sem dúvida, quem já viajou para MIAMI, sabe do que estou falando. Quem já escutou música de caribeños, como Cubanos o puertorriqueños, o de Republica Dominicana ja se encontrou com frases que não fazem parte nem do espanhol nem do inglês. Spanglish é uma instituição em MIAMI, e quem pela primeira vez tem contato com ele, fica meio que perdido, mas como toda novidade, depois se o queremos, pode virar costume. Então, ficamos na dúvida, se aprender bem inglês o nos "virar" com nosso SPANGLISH.

Fica na decisão de cada um, optar por um ou por outro, mas acredite, socialmente você ficará melhor falando bem o idioma inglês, que inventando e judiando dos vocabularios de ambos idiomas, misturando sem piedade e sem norma nenhuma, dois idiomas que em si, não tem nada a ver, já que pelo que vi no mapa de idiomas no Museo da Língua Portuguesa, pertence a familias diferentes, o qual apoia mais a idéia de ser linguas completamentes diferentes.

Esse Blog tem a intenção de ajudar no estudo de quem opta por aprender inglês, com o intuito de fugir de qualquer fase intermediaria, e incentivar a conseguir seus objetivos, que é a de falar e escrever bem a lingua inglesa.


Prof. Jô

Fonte:

Ilustração: Hans-Zimmer News







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...